אירנה קונין
אירנה קונין
-
לידה
19001900 רגיל
1899 יל
ה תרס עברי -
פטירה
20032003 רגיל
2002 יל
ה תשסג עברי -
גיל
103
- הורים
- בני זוג
-
תחום העיסוק
אומנויותArtistic activity –
activity related to art.This type of activity includes following professions:
- painter,
- poet,
- composer,
- writer, etc.
-
תגיות
יהודי,
-
הערות
Актриса, сценаристка и писательница. Начала писать в семь лет. Впервые напечаталась в возрасте семнадцати лет, участвовала во многих тогда литературных движениях в России. Автор романа "Только факты, сэр" (Берлин, 1933), сборника рассказов "Красная фреска" (Париж, 1938), романа "Набегающая волна" (Нью-Йорк, 1943). В девяностые годы написала мемуары "Ровесница века", которые были напечатаны в одном из московских литературных журналов. Училась на философском факультете Петроградского университета. Во время Гражданской войны вышла замуж за офицера добровольческой армии, вместе с ним эмигрировала. Вернулась в Россию. Занималась литературой и кино, в частности, участвовала в работе киногруппы Трауберга и Козинцева как сценарист и актриса (фильмы не сохранились). В 1926 второй раз вышла замуж за хорватского адвоката и дипломата Божидара Александера, переехала с ним в Загреб. Публиковалась на русском и в переводе на хорватский язык. В 1937 в Загребском театре была поставлена её драма "Пушкин". В 1938 - 1941 годах они жили в Париже и Лозанне (Швейцария), а в 1941 уехали в США, где Ирина сотрудничала с журналом "Новоселье" (Нью-Йорк, 1942 - 1944). В 1955 вернулись в Париж, в 1960 переехали в Швейцарию. Ирина Кунина снялась в картине Владимира Фейнберга «Тарко» (1926). В начале 20-х, разведясь с мужем, вернулась в Советскую Россию, снималась в кино, писала киносценарии, работала корреспондентом "Правды"; в 1926 г. вышла замуж за Божидара Александера, одного из самых богатых людей в Хорватии, и обосновалась в Загребе, где стала хозяйкой салона, в котором собирались ведущие хорватские художники и писатели; в 1941 г. супруги Александер, спасаясь от фашистов, бежали в США; в Америке Кунина-Александер активно сотрудничала в русских эмигрантских изданиях (в том числе и в журнале "Новоселье") и издала в переводе на английский свой роман "Набегающая волна" (The Running Tide, 1943). В письме к З. А. Шаховской Набоков дал кисло-сладкий отзыв о другом романе Куниной - "Только факты, сэр" (1933): "…далеко не бездарна, но пишет так, словно моет пол à grand'eur (с большим количеством воды (франц.)), шумно выжимая - дочерна мокрую - половую тряпку в ведро, из которого затем поит читателя; в общем книга скучная и кривая" (Итоги, 1996, № 20 (24 сентября), с. 69).
-
מקור מידע
Вики; https://nabokov-lit.ru/nabokov/pisma/nabokov-i-uilson/1943.htm; https://www.kino-teatr.ru/kino/screenwriter/sov/249724/bio/
כתבות
Family tree
מידע זה פורסם על ידי המשתמש Benjamen Kretz. הנהלת האתר אינה אחראית לתוכנו של המידע הזה. אם יש לך שאלות, בבקשה ליצור קשר עם תורם המידע. במקרים של מחלוקת, אנא פנה אלינו.

תגובות
Please log in / register, to leave a comment