Irina Kunin
Irina Kunin
-
Birth
19001900 Gregorian
1899 Julian
5660 Hebrew -
Death
20032003 Gregorian
2002 Julian
5763 Hebrew -
Age
103
- Parents
- Partners
-
Occupation types
ArtisticArtistic activity –
activity related to art.This type of activity includes following professions:
- painter,
- poet,
- composer,
- writer, etc.
-
Tags
Jewish,
-
Comments
Актриса, сценаристка и писательница. Начала писать в семь лет. Впервые напечаталась в возрасте семнадцати лет, участвовала во многих тогда литературных движениях в России. Автор романа "Только факты, сэр" (Берлин, 1933), сборника рассказов "Красная фреска" (Париж, 1938), романа "Набегающая волна" (Нью-Йорк, 1943). В девяностые годы написала мемуары "Ровесница века", которые были напечатаны в одном из московских литературных журналов. Училась на философском факультете Петроградского университета. Во время Гражданской войны вышла замуж за офицера добровольческой армии, вместе с ним эмигрировала. Вернулась в Россию. Занималась литературой и кино, в частности, участвовала в работе киногруппы Трауберга и Козинцева как сценарист и актриса (фильмы не сохранились). В 1926 второй раз вышла замуж за хорватского адвоката и дипломата Божидара Александера, переехала с ним в Загреб. Публиковалась на русском и в переводе на хорватский язык. В 1937 в Загребском театре была поставлена её драма "Пушкин". В 1938 - 1941 годах они жили в Париже и Лозанне (Швейцария), а в 1941 уехали в США, где Ирина сотрудничала с журналом "Новоселье" (Нью-Йорк, 1942 - 1944). В 1955 вернулись в Париж, в 1960 переехали в Швейцарию. Ирина Кунина снялась в картине Владимира Фейнберга «Тарко» (1926). В начале 20-х, разведясь с мужем, вернулась в Советскую Россию, снималась в кино, писала киносценарии, работала корреспондентом "Правды"; в 1926 г. вышла замуж за Божидара Александера, одного из самых богатых людей в Хорватии, и обосновалась в Загребе, где стала хозяйкой салона, в котором собирались ведущие хорватские художники и писатели; в 1941 г. супруги Александер, спасаясь от фашистов, бежали в США; в Америке Кунина-Александер активно сотрудничала в русских эмигрантских изданиях (в том числе и в журнале "Новоселье") и издала в переводе на английский свой роман "Набегающая волна" (The Running Tide, 1943). В письме к З. А. Шаховской Набоков дал кисло-сладкий отзыв о другом романе Куниной - "Только факты, сэр" (1933): "…далеко не бездарна, но пишет так, словно моет пол à grand'eur (с большим количеством воды (франц.)), шумно выжимая - дочерна мокрую - половую тряпку в ведро, из которого затем поит читателя; в общем книга скучная и кривая" (Итоги, 1996, № 20 (24 сентября), с. 69).
-
Information source
Вики; https://nabokov-lit.ru/nabokov/pisma/nabokov-i-uilson/1943.htm; https://www.kino-teatr.ru/kino/screenwriter/sov/249724/bio/
Articles
Family tree
This information was published by the user Benjamen Kretz. The administration of the site is not responsible for the content of this information. If you have any questions, please contact author. In cases of dispute, please contact us.

Discussion
Please log in / register, to leave a comment