Книга еврейской мудрости

Страх перед смертью лишь результат неосуществившейся жизни...

Франц Кафка

Ирина Кунина

Ирина Кунина

  • Сферы деятельности
    Творчество
    Творчество -
    деятельность, связанная с искусством.

    К этому виду деятельности относятся следующие профессии:

    • художник,
    • поэт,
    • композитор,
    • писатель и пр.
  • Категории
    Еврей,
  • Комментарии
    Актриса, сценаристка и писательница. Начала писать в семь лет. Впервые напечаталась в возрасте семнадцати лет, участвовала во многих тогда литературных движениях в России. Автор романа "Только факты, сэр" (Берлин, 1933), сборника рассказов "Красная фреска" (Париж, 1938), романа "Набегающая волна" (Нью-Йорк, 1943). В девяностые годы написала мемуары "Ровесница века", которые были напечатаны в одном из московских литературных журналов. Училась на философском факультете Петроградского университета. Во время Гражданской войны вышла замуж за офицера добровольческой армии, вместе с ним эмигрировала. Вернулась в Россию. Занималась литературой и кино, в частности, участвовала в работе киногруппы Трауберга и Козинцева как сценарист и актриса (фильмы не сохранились). В 1926 второй раз вышла замуж за хорватского адвоката и дипломата Божидара Александера, переехала с ним в Загреб. Публиковалась на русском и в переводе на хорватский язык. В 1937 в Загребском театре была поставлена её драма "Пушкин". В 1938 - 1941 годах они жили в Париже и Лозанне (Швейцария), а в 1941 уехали в США, где Ирина сотрудничала с журналом "Новоселье" (Нью-Йорк, 1942 - 1944). В 1955 вернулись в Париж, в 1960 переехали в Швейцарию. Ирина Кунина снялась в картине Владимира Фейнберга «Тарко» (1926). В начале 20-х, разведясь с мужем, вернулась в Советскую Россию, снималась в кино, писала киносценарии, работала корреспондентом "Правды"; в 1926 г. вышла замуж за Божидара Александера, одного из самых богатых людей в Хорватии, и обосновалась в Загребе, где стала хозяйкой салона, в котором собирались ведущие хорватские художники и писатели; в 1941 г. супруги Александер, спасаясь от фашистов, бежали в США; в Америке Кунина-Александер активно сотрудничала в русских эмигрантских изданиях (в том числе и в журнале "Новоселье") и издала в переводе на английский свой роман "Набегающая волна" (The Running Tide, 1943). В письме к З. А. Шаховской Набоков дал кисло-сладкий отзыв о другом романе Куниной - "Только факты, сэр" (1933): "…далеко не бездарна, но пишет так, словно моет пол à grand'eur (с большим количеством воды (франц.)), шумно выжимая - дочерна мокрую - половую тряпку в ведро, из которого затем поит читателя; в общем книга скучная и кривая" (Итоги, 1996, № 20 (24 сентября), с. 69).
  • Источник информации
    Вики; https://nabokov-lit.ru/nabokov/pisma/nabokov-i-uilson/1943.htm; https://www.kino-teatr.ru/kino/screenwriter/sov/249724/bio/

Статьи

Семейное древо


Ирина Кунина

(19001900 по н.с.
1899 по с.с.
5660 Еврейский
- 20032003 по н.с.
2002 по с.с.
5763 Еврейский
)

Обсуждения

Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий

Данная информация была опубликована пользователем Benjamen Kretz. Администрация сайта не несет ответственности за ее содержание. По всем вопросам, пожалуйста, обращайтесь к автору. В спорных ситуациях вы можете обратиться к нам.

Добро пожаловать в JewAge!
Узнайте о происхождении своей семьи