Книга еврейской мудрости

Случайность существует лишь в нашей голове, в нашем ограниченном восприятии. Она — отражение границ нашего познания.

Франц Кафка

Rabbeinu Tam - Biography

 Rabbeinu Tam (c. 1100–c. 1171), born Jacob ben Meir, was one of the most renowned French Tosafists and a foremost halachic authority of his generation. Known as "Rabbeinu" (our teacher), he acquired the Hebrew suffix "Tam" meaning straightforward; it was originally used in the Book of Genesis to describe his biblical namesake, Jacob.

Содержание
1 Biography
2 Halachic disputes
3 Liturgical poet
4 Gravesite
5 Works
6 External links
Biography

Jacob ben Meir was born in the French country village of Ramerupt, in the Aube département* of northern-central France, to his father Meir ben Shmuel and mother Yocheved, daughter of Rashi. His primary teachers were his father and his brother, Shmuel ben Meir, known as Rashbam. His other brothers were Isaac, known as the Rivam, and Solomon the Grammarian. He married Miriam, the sister of R. Shimshon of Falaise, Calvados although she may have been his second wife.

His reputation as a legal scholar spread far beyond France. Avraham ibn Daud, the Spanish chronicler of the sages, mentioned Rabbeinu Tam in his Sefer haKabbalah, but not Rashi. Rabbeinu Tam's work is also cited by Rabbi Zerachya haLevi, a Provençal critic. He also received questions from students throughout France and from the Italian communities of Bari and Otranto.

Rabbeinu Tam gave his Beth Din the title of "the generation's [most] significant court", and indeed, he is known for communal enactments improving Jewish family life, education, and women's status. At times, he criticised Halachic opponents, notably in his controversies with Meshullam of Melun and Efraim of Regensburg.

Prof. Norman Golb,however, argues that the hebrew place-name, RMRW, in fact refers to the city of Reims (also known as Civitas Remorum) and not the village of Remerupt. See his book The Jews in Medieval Normandy.
Halachic disputes

Legend has it that when Rashi was holding his infant grandson, the baby touched the tefillin that were on Rashi's head. Rashi predicted that this grandson would later disagree with him about the order of the scripts that are put in the head tefillin. Regardless of the episode's veracity, Rabbeinu Tam did disagree with the opinion of his antecedent. Today, both "Rashi tefillin" and "Rabbeinu Tam tefillin" are produced: the Shulchan Aruch requires wearing Rashi's version and recommends that God-fearing Jews wear both in order to satisfy both halakhic opinions. However:

However, many Sephardim and chasidic Jews wear Rabbeinu Tam's Tefillin (in addition to wearing Rashi's) per opinions presented in the Shulchan Aruch and its extensive commentaries authored throughout the early-modern and modern era. The rise and articulation of chasidic philosophy has conflated the kabbalistic and halachic aspects of Rabbeinu Tam's position, popularizing the custom to wear both pairs every day. Wearing Rabbenu Tam tefillin is an almost universal custom among the many and diverse communities that follow the teachings of the Baal Shem Tov and his students. Indicative of this view is an excerpt from one of many chasidic rabbis, the late Lubavitcher Rebbe, Rabbi M Schneersohn:

Another halakhic disagreement between Rabbeinu Tam and Rashi concerns the placement of the mezuzah. Rashi rules that it should be mounted on the doorpost in a vertical position; Rabbeinu Tam holds that it should be mounted horizontally. To satisfy both opinions, Ashkenazi Jews place the mezuzah on the door in a slanted position [1]. Sephardi Jews mount the mezuzah vertically, per the opinions of Rashi, Maimonides, and the Shulchan Aruch.

Liturgical poet

In the field of Hebrew poetry the importance of R. Tam is not slight. He was influenced by the poetry of the Spaniards, and is the chief representative of the transition period, in Christian lands, from the old "payyeṭanic" mode of expression to the more graceful forms of the Spanish school. According to Zunz (Literaturgesch. pp. 265 et seq.) he composed the following pieces for the synagogue: (1) several poems for the evening prayer of Sukkot and of Shemini Atzeret; (2) a hymn for the close of Sabbath on which a wedding is celebrated; (3) a hymn for the replacing of the Torah rolls in the Ark on Simḥat Torah; (4) an "ofan" in four metric strophes (see Luzzatto in Kerem Ḥemed, vii.35); (5) four Aramaic reshut; (6) two seliḥot (the second is reproduced by Zunz in S.P. p. 248, in German verse; see also "Naḥalat SHeDaL" in Berliner's Magazin ["Oẓar Ṭob"], 1880, p. 36). It must, however, be remarked that there was a synagogal poet by the name of Jacob ben Meïr (Levi) who might easily have been confounded with the subject of this article, and therefore Tam's authorship of all of these poems is not above doubt (see Landshuth, "'Ammude ha-'Abodah," p. 106; comp. also Harkavy, "Ḥadashim gam Yeshanim," supplement to the Hebrew edition of Graetz, "Hist." v. 39; Brody, "Ḳunṭras ha-Piyyuṭim," p. 72). The short poems which sometimes precede his responsa also show great poetic talent and a pure Hebrew style (see Bacher in Monatsschrift, xliv.56 et seq.). When Abraham ibn Ezra was traveling through France R. Tam greeted him in verse, whereupon Ibn Ezra exclaimed in astonishment, "Who has admitted the French into the temple of poetry?" (Kerem Ḥemed, vii.35). Another work of his in metric form is his poem on the accents, which contains forty-five strophes riming in; it is found in various libraries (Padua, Hamburg, Parma), and is entitled Maḥberet. Luzzatto has given the first four strophes in Kerem Ḥemed (vii.38), and Halberstam has printed the whole poem in Kobak's "Jeschurun" (v.123).

Gravesite

Rabbeinu Tam and his brothers, the Rashbam and the Rivam, as well as other Tosafists, were buried in Ramerupt. The unmarked, ancient cemetery in which they are buried lies adjacent to a street called Street of the Great Cemetery. In 2005, Rabbi Yisroel Meir Gabbai, a Breslover Hasid who renovates and repairs neglected gravesites of Jewish leaders around the world, helped to determine the exact boundaries of the cemetery. In addition, a member of the Jewish religious community in Paris bought a house at the site and converted it into a beth midrash.

Works

Rabbeinu Tam's best-known work is Sefer ha-Yashar, which contained both novellae and responsa, its main purpose to resolve Talmudic textual problems without resorting to emendations of the received text. Even the best editions show considerable corruption of the original work, and all present editions of Sefer ha-Yashar are fragments collected from it.

External links

Resources > Medieval Jewish History > Rabbis > Tosafot and Tosafists The Jewish History Resource Center - Project of the Dinur Center for Research in Jewish History, The Hebrew University of Jerusalem
Essay on Rabbeinu Tam tefillin






В статье упоминаются люди:   Яков (Рабену Там)

Эта информация опубликована в соответствии с GNU Free Documentation License (лицензия свободной документации GNU).
Вы должны зайти на сайт под своим именем для того, чтобы иметь возможность редактировать эту статью

Обсуждения

Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий

Добро пожаловать в JewAge!
Узнайте о происхождении своей семьи