Книга еврейской мудрости

Истина тиха...

Шифра Мататияhу

Инна Тынянова

Инна Тынянова

  • Комментарии
    Поэт и переводчик. Переводила испанскую (в широком значении) классику, начиная от “Стансов на смерть отца" великого Хорхе Манрике до самых современных поэтов. Тыняновой принадлежат авторские книги бразильских классиков Томаса Антонио Гонзаги – “Лиры, Чилийские письма” (М., 1964) и Антонио Кастро Алвеса (М., 1958, второе, сильно расширенное издание – 1977) – первые книги бразильских поэтов на русском языке. Ее переводы детской бразильской прозы – “Орден Желтого Дятла”, “Мужчины двенадцати лет” – и другие.

Статьи

Семейное древо


Инна Тынянова

(19171917 по н.с.
1916 по с.с.
5677 Еврейский
- 20042004 по н.с.
2003 по с.с.
5764 Еврейский
)


(18941894 по н.с.
1893 по с.с.
5654 Еврейский
, Режица - 19431943 по н.с.
1942 по с.с.
5703 Еврейский
, Москва)


(Май 27, 1892Май 27, 1892 по н.с.
Май 15, 1892 по с.с.
Сиван 1, 5652 Еврейский
- 19441944 по н.с.
1943 по с.с.
5704 Еврейский
)

Обсуждения

Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий

Данная информация была опубликована пользователем Benjamen Kretz. Администрация сайта не несет ответственности за ее содержание. По всем вопросам, пожалуйста, обращайтесь к автору. В спорных ситуациях вы можете обратиться к нам.

Добро пожаловать в JewAge!
Узнайте о происхождении своей семьи