There are righteous men to whom it happens according to the deed of the wicked, and there are wicked men to whom it happens according to the deed of the righteous

Kohelet 8:14

Unbelievable Jews

November 1, 2010

journal (выпуск №5)

Вопрос дня

В этой рубрике поднимаются самые наболевшие, самые актуальные, самые острые вопросы волнующие нашу (и не только нашу) читательскую (и вообще всяческую) аудиторию.

Мы считаем своим долгом поставить эти вопросы ребром и вынести их на обсуждение читателей.

Надеемся, что они заденут за живое каждого из неравнодушных читающих, а те, в свою очередь, не преминут дать исчерпывающий ответ на тревожащий кого-то вопрос.

Вопрос дня №5

Ф. Шмаков и Г. Раппопорт

Генриетта Раппопорт из Ростова-на-Дону спрашивает:

Здравствуйте, дорогая редакция!

Посоветуйте!

У меня опять к вам вопрос. Мы с Федором думаем когда-нибудь обзавестись детьми. Но если родится мальчик. Как его назвать? Вот в чем вопрос.

И тут мы с Федором крупно поспорили, можно сказать, поругались. Потому что у нас разные взгляды.

Дедушка Федора был очень партийным коммунистом. Семья была большая, крестьянская – шестеро детей. Он назвал трех своих дочерей: Лапанальда «лагерь папанинцев на льдине», Лагшмивара «лагерь Шмидта в Арктике» и Тролебузина «Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев». А сыновей - Выпердос «выставка передовых достижений», Оттоюшминальд «Отто Юрьевич Шмидт на льдине» и Пофистал «победитель фашизма Иосиф Сталин».

Кстати, дядя Федора, Выпердос, сохраняя семейную традицию назвал троих своих сыновей: Перкосрак «первая космическая ракета», Кукуцаполь «кукуруза - царица полей» и Урюрвкос «Ура, Юрий в космосе».

Кстати, я сама еще в школе столкнулась с подобным явлением. Нашего завуча звали Даздраперма Персостратовна. Ну понятно, Даздраперма – «да здравствует Первое мая», Персостратовна по отцу – «первый советский стратостат». Мы, дети, конечно, озорничали и между собой, естественно, звали Даздраперму Персостратовну Спермой Кастратовной. Однажды наша завуч это услышала и ей было больно.

Ведь, в конце концов, не важно как тебя зовут. Главное – чтобы человек был хороший. Об этом я и твержу своему Федору. Федор гордится своим отчеством - Пофисталович. Но ему почему-то не нравится мое – Срулевна. Говорит, что не русское. Конечно не русское. Так ведь и я – сионистка по отцу. Вот мы и не можем никак договориться.

Мы уже залазили во все словари, думали сначала по примеру Федоровых родственников сами чего-нибудь посокращать, но только фамилии. Думали, может, в честь президентов, если мальчик, то – Пу, а если девочка, то – Ме.

Но родители нас отговорили. Родители у нас маловерные. Говорят, как оказалось, что Бухарин с Зиновьевым и Троцким – подлецы и враги народа, так Тролебузину-то чуть не посадили. А что с вашими детьми, говорят, будет?

Но тут Федору пришла идея: может, найти исконно русские имена, еще докоммунистические. Мы даже в библиотеку сходили. Ну и типа нашли, только их немного: «Волк, Кот, Воробей, Горох, Береза, Рябой, Буян, Первой, Третьяк, Большой, Меньшой, Ждан, Неждан».

Федору вроде понравилось, но я говорю: "Давай еще пошукаем". Слазили в инет и вот чего нашли: «В старинных летописях, книгах, грамотах нередко встречаются такие сложные названия людей, как «боярин Феодор, зовомый Дорога», «Федот Офонасьев сын, прозвище Огурец», «Осташко, прозвище Первушка», «Алексей, прозвище Будила».

Федору опять понравилось. А я ему говорю: "Ну подумай, по жизни-то как сына твоего – Огурцом звать будут? Очнись, Федор!".

Да честно сказать, ведь и мне за родственников моих еврейских обидно. Ну, Срулем сына, пожалуй не назову, а может, вот, как Инна Чурикова хотела - Изей, чтоб люди завидовали!

Но Федор, просто баран, уперся – ни в какую. Говорит не будет у меня сына Изи, и Зямы не будет, и Семы!

Ах, ты говорю (ну дальше не очень цензурно) не будет у тебя никакого тогда сына. А Будилой-Мудилой не назову и точка! Ну, в общем так и повздорили. Неделю не разговаривали, а потом помирились.

А я вот все думаю, если мы никак договориться не можем, может нам сына Васей назвать? Говорят, это православное еврейское имя.


Уважаемые читатели журнала «Невероятные евреи» и рубрики «Вопрос дня»!

В связи с тем, что редакция журнала, после многодневных дискуссий и препирательств, так и не нашла ответ на этот животрепещущий вопрос, она решила обратиться к вам, дорогие читатели.

Быть может, вы в своих комментариях сможете помочь Генриетте Раппопорт из Ростова-на-Дону, ответив на мучающий ее вопрос.


Все права защищены. Использование материалов разрешается при условии, что будет поставлена активная ссылка на сайт JewAge.

Discussion

09:58, 6 November 2010

Itzhak Fouxon

Уважаемая Генриетта!

Вася не совсем еврейское имя. Можно было бы подумать о сокращениях на еврейскую тему. Например, как Вам имя Мирперос (мирные переговоры Осло)?

13:12, 24 November 2010

Akiva Telerojt

Назовите ШЕКЕЛЬ, не проиграете.

11:03, 29 November 2010

Veniamin Stumberg

Здравствуйте уважаемые!
Идеальными вариантами имен для мальчика послужат имена:
1. Яков, которое представляет собой русскую форму от древнееврейского имени Иаков.
2.Даниил (Даниэль) - русскоязычная форма библейского (еврейского) имени (Даниэль). Буквальный первод: «судил меня Бог».
3.Гавриил (уменьшительное Гаврила) — русскоязычная версия библейского имени ивр. — Габриэль, в буквальном переводе — мужчина, — Бог .
4.Вениамин (Веньямин) — русскоязычная версия библейского имени ивр. (Беньямин, дословно — «сын моей правой руки» или «счастливый сын»). В английском, французском и др. языках это имя приняло форму Benjamin (англ. Бенжамин, фр. Бенжамен и т. д).
5. Илья — это русскоязычная версия библейского (еврейского) имени Элияhу . Илья-пророк — фигура не безызвестная.
И еще множество самых разных и красивых имен, казалось бы никак не связывающих эти два великих народа.

Please log in / register, to leave a comment

Welcome to JewAge!
Learn about the origins of your family